Cantigas: I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV XV XVI XVII XVIII XIX XX XXI XXII XXIII XXIV XXV

Cantiga: XIX      - Conhosco-me, meu amigo,

Versión interpretativa.

 

I. Amigo, recoñezo que sempre vos causei pesar, mais se quixesedes amigar [1] agora comigo, eu nunca vos faría nin diría nada que vos causase pesar.

II. Se alguén vos di outra cousa, amigo, non llo creades, pois se eu puidese ser agora a vosa amiga, nunca vos faría nin diría nada que vos causase pesar.

III. Se eu vos tivese por amigo a vós, a quen para o meu mal causei pesar, aínda que de vós me viñese (pesar), nunca vos faría nin diría nada que vos causase pesar.


[1]  Mantemos esta palabra porque non atopamos outra que exprese ao mesmo tempo os valores de ‘reconciliarse, poñerse a ben’ e o de ‘ter relación amorosa’ que se dan simultaneamente no texto, aínda que na actualidade esta segunda acepción ten un matiz claramente pexorativo do que carece na cantiga.

 
   Servizo de publicacións da Universidade de Vigo - 2010 Xosé Bieito Arias Freixedo